משחק קלמארי: 10 דברים שפספסתם אם לא מדברים קוריאנית

איזה סרט לראות?
 

בעוד Squid Game היא התוכנית מספר 1 בעולם כעת, רבים שמדברים קוריאנית אינם מרוצים ממה שמתורגם ומה שנשאר בחוץ.





בזמן משחק קלמארי היא המופע מספר 1 בעולם כעת, לפי באז פיד , רבים שמדברים קוריאנית אינם מרוצים ונסערים ממה שמתורגם, ומה שנשאר בחוץ. לקחת משהו בשפה אחת ולתרגם אותו לשפה אחרת זו אמנות שהרבה מפיקים לא מבינים, או לא רוצים לשלם עליה.






קשורים: 15 K-Dramas שלא היה להם מאושר



האינטרנט גועש כרגע עם דוברי קוריאנית שמצביעים על הבעיות בתרגומים ועל מה שמפספסים, מוחלקים או פשוט נשארים בחוץ. דקויות רבות שיעשירו את המופע עבור דוברים שאינם קוריאנית מתפספסות לחלוטין.

10המשמעות של שמות דמויות

יש כמה עסוקים שרשורים על Reddit אודות משחק קלמארי כרגע, והתרגומים הם נושא חם. Redditor הואזי פורסם על האופן שבו לשמות דמויות ספציפיות יש משמעויות עמוקות יותר שהולכות לאיבוד בתרגום. הם מפרסמים: 'Sae-byeok (שם העריק הצפון קוריאני) פירושו 'שחר' בקוריאנית.'






ישנם הבדלים עדינים יותר באופן שבו הדמויות מתייחסות זו לזו גם כן, מה שמראה על מעמד ורמת כבוד שונים. ויטמין מים247 פורסם: 'אני מתעצבן שהכתוביות משתמשות בשמות כשהדמויות באמת אומרות 'היונג' (הכוונה לאח מבוגר או בכיר בצורה מכובדת.)' בעוד שתרגום ספציפי יותר לתרבות עשוי להיות רצוי, כמה מעריצים ב-Reddit פרסמו את זה תרגום ישיר לאנגלית יכול לעשות את זה יותר מבלבל עבור אלה שלא מכירים יתר על המידה את המנהגים הקוריאניים.



9עוד על האתגרים

ב משחק קלמארי , האתגרים מרכזיים בסדרה, אך האם דוברים שאינם קוריאנית מקבלים את ההבנה המלאה שלהם? לדוגמה, הואזי ציין שהמשחק הראשון ששיחק 'זה אותו רעיון כמו אור אדום/אור ירוק אבל יש הבדל בקצב שהופך אותו ליותר אסטרטגי מאשר רק אור אדום/אור ירוק.'






שיר בסוף שומרי הגלקסיה 2

ב-TikTok, משתמש Euijin Seo מסביר חלק מהקשיים התרגום והתרבותיים; המשחק'אור אדום, אור ירוק' מהגיהנום - משחק שילדים אמריקאים רבים גדלו בו בבתי ספר (מינוס האלימות) - אבל הוא נקרא למעשה 'mugunghwa kkochi pieot seumnida' בקוריאנית. Euijin אמר ש'mugunghwa' הוא למעשה הפרח הלאומי הקוריאני, ובגרסה הקוריאנית של המשחק, 'בכל פעם שהפרח פרח, אתה צריך להקפיא'.



8'יום מזל אחד'

אחד Redditor קוריאני הצביע על המשמעות של כותרת הפרק האחרון של 'יום מזל אחד', שהוא סיפור קצר קוריאני מפורסם מאת היון ג'ין-גאן, ומדוע סוף הפרק היה ידוע כמעט לכולם בקוריאה:

'הפרק האחרון הוא 'יום מזל אחד' וזה מהספרות הידועה '운수 좋은 날.' ברומן ההוא, הדמות הראשית דוחקת כל היום כדי להאכיל את אשתו החולה. כשהוא חוזר הביתה, הוא מוצא את אשתו מתה, ואז הסיפור נגמר.' בפרק, קי-הון עשה הרבה כסף במשחק כדי לעזור לאמו, אבל בשובו הביתה, גילה שאמו מתה, ובכך מקביל לסיפור.

7ההבדלים התרבותיים

תרגום תרבות הוא קשה ביותר מבלי שהצופה ישהה ​​את הסרטון להערות שוליים ארוכות ואקדמיות על הרקע והנורמות התרבותיות שיליד יבין באופן מיידי אבל יאבד על מי שאינו יליד.

משתמש Reddit שרשרת חיים ציין ש-Sang-woo היה באמבטיה ליד לבנה בוערת, מה שהיה לעתים קרובות סימן להתאבדות. 'בריקטים הם סימן לעוני, כמו פעם, לקוריאנים לא היה חשמל... זה גם נהוג להשתמש בקוריאנים כדי [לקחת את חייהם] שכן להיות בחלל עם האדים גורם למוות.'

6מסתירה את המבטא הצפון קוריאני שלה

משתמש אחד בטוויטר יאנגמי מאייר ( @ymmayer ) הסבירה שדמות שמנסה להסתיר את המבטא האמיתי שלה מהשחקנים האחרים: בסצנה שבה Sae Byeok [Sae-byeok] מדברת עם אחיה הצעיר, היא תחילה מדברת בניב סיאול הסטנדרטי, אך מיד עוברת למבטא הצפון קוריאני כשאחיה מתחיל להיות במצוקה.

קשורים: משחק קלמארי 10 דמויות עיקריות, מדורג לפי חביבות

זה נפוץ, מכיוון שיכולה להיות רמה של אפליה והצפון קוריאנית תנסה להמעיט בהבדלים שלה כדי להשתלב טוב יותר. Redditor נוסף ההפתעה שלהם מכך שצופים אחרים לא קלטו את העובדה: כשכולם צפו איתי הייתי כמו 'למה לא כולם יודעים שהיא צפון קוריאנית?'

5חלק מעבודות הקול

השחקן האסייתי אדוארד הונג מדבב מספר דמויות משחק קלמארי , כולל קים סי-היון, (שחקן 244) AKA הכומר. 'הדרך שבה כמרים קוריאנים מדברים שונה לחלוטין מהאופן שבו כמרים אמריקאים מדברים,' הוא סיפר במהלך א באז פיד רֵאָיוֹן. 'אז שחקנים שאין להם את ההיכרות התרבותית אולי לא יבינו איך לשחק את התפקיד הזה.'

דיבוב הוא אומנות קשה, ממשיך אדוארד:'הייתי קורא לדיבוב טריק קסם כי זה דורש ארבע קבוצות של אנשים במקהלות: השחקן, במאי ה-ADR, מהנדס האודיו והמתרגם - כל היבט צריך לעבוד בצורה מושלמת בשביל הדיבוב כדי לגרום לזה להישמע ולהיראות כאילו הוא חלק .'

4המשמעות של 'גגנבו'

לחלק מהדברים שתפספסו יש חשיבות מועטה, אבל אחרים יכולים להגדיר דמויות ומערכות היחסים ביניהן. בפרק 6, השיחה בין שחקן 001 ל-Gi-hun סביב המשמעות מאחורי גגנבו, מילה קוריאנית המשמשת להצגת ברית .

קשורים: 10 מקרי מוות קורעי לב במשחק דיונון, מדורג

יאנגמי מאייר אומר שבגרסה האנגלית, הטקסט כתוב 'אנחנו חולקים הכל', אבל התרגום בפועל של gganbu הוא 'אין בַּעֲלוּת ביני לבינך.' היא אומרת בה וִידֵאוֹ שלמרות שזה אולי נראה הבדל קטן, זה באמת 'פספוס ענק' כי זה 'כל הפואנטה של ​​הפרק הזה'.

3Mi-nyeo שינויים קלים בדיאלוג

מאייר הצביע על כך שהמשאבים והדובבים האנגלים יחטאו בעקביות את הקללות התמידיות והדיאלוגים הגסים של האן מי-ניאו. דוגמה בולטת אחת שהיא ציינה הייתה כשהדמות ניסתה להכריח את האחרים לשחק את הגולה בפרק 6. האן מי-ניאו, דמות חכמה, אומרת 'אינה גאון אבל עדיין יכולה להסתדר', אבל יאנגמי מתרגם את השורה ל: אני מאוד חכם; פשוט אף פעם לא הייתה לי הזדמנות ללמוד.

לדעת עד כמה דמות גסה יכולה להיות חשובה מאוד להבנת הדמות הזו וכיצד היא משתלבת בעולמה שלה. זה יהיה כמו דיבוב ב'לעזאזל' על סמואל ל. ג'קסון, אז הצופה מפספס הרבה.

שתייםקומדיה עדינה מתגעגעת

קומדיה מדוברת תמיד קשה לתרגום, וכאשר מדובר בשתי מילים בעלות משמעויות שונות אך אותה הגייה, זה מקשה על אחת כמה וכמה.

קשורים: דמויות משחקי קלמארי, מדורגים לפחות עד הסבירות לנצח במשחקי הרעב

Redditor nobasketball4me קובע: '...כש-Sangwoo [Sang-woo] מתאר איך הוא הפסיד את כספו תוך כדי משחק עם חוזים עתידיים במניות, Gihun [Gi-hun] מבולבל מכיוון ש'עתיד' בקוריאנית הוא '선물' (sunmool) שזה במקרה אותה הגייה כמו המילה 'מתנה'. אז GH התרשם ש-SW הפסידה 6 מיליון דולר על ידי הענקת 'מתנה' יקרה לאישה או משהו, ומכאן האפקט הקומי.'

1כבוד/חוסר כבוד.

התרבות הקוריאנית מאוד מודעת לגיל ולמעמד, ולהתעלם מהכבוד הראוי מראה כמות עצומה של בוז וחוסר כבוד. צופים שאינם קוריאנים עלולים להחמיץ חלק מזה עם Gi-hun ו-Oh Il-nam, as Redditor הזה מציין:

'בעניין: כבוד, אנחנו תמיד רואים את Gi-hun משתמש בדיבור הכי מנומס/רשמי כשהוא פונה לזקן (מתייחס לקשישים בכבוד) אבל בסצנה האחרונה שבה הם מתאחדים, הוא מוריד את זה ועובר לדיבור לא רשמי/גס כשהוא מבין סוג המפלצת הזקן היה כל הזמן. אפילו האופן שבו שפך את המים ומסר לו ביד אחת הראה בוז״. זה הראה שינוי בדינמיקה שלהם.

הבא: 10 תוכניות הדרמה הטובות ביותר להישרדות כמו משחק קלמארי